Perkenalkan penerjemah bahasa Jepang kami, Yumiko Pelletier!
Ceritakan sedikit tentang diri Anda—dari mana asal Anda? Bahasa apa saja yang Anda kuasai? Sudah berapa lama Anda berkecimpung di bidang penerjemahan?
Saya lahir dan besar di Jepang, tetapi menempuh pendidikan tinggi di Amerika Serikat dan telah tinggal di sana selama hampir 30 tahun. Saya menguasai bahasa Inggris dan Jepang, serta telah berkecimpung di bidang penerjemahan sejak tahun 1999.
Apakah Anda pernah menangani proyek terjemahan di bidang kesehatan lainnya? Jika ya, bagaimana pengalaman tersebut membantu dalam proyek Know Your Lemons? Jika tidak, apa saja tantangan yang Anda hadapi dalam menerjemahkan teks-teks kesehatan selama proyek ini?
Ya, saya pernah, dan hal itu membantu saya untuk lebih cermat dalam memilih ungkapan yang dapat menyampaikan informasi secara akurat sekaligus tetap peka dan menghormati perasaan serta emosi pasien.
Jelas sekali bahwa kami sangat mengutamakan unsur visual dalam hal komunikasi mengenai kesehatan payudara, jadi saya penasaran, bagian mana dari karya kami yang menurut Anda paling menarik untuk diterjemahkan? Mengapa?
Saya merasa tertantang sekaligus tertarik untuk membuat bahasa sasaran terdengar alami sekaligus menarik secara visual pada konten grafis, karena bahasa Inggris dan Jepang memiliki struktur kalimat yang sangat berbeda serta menggunakan karakter yang berbeda pula.
Adakah bagian-bagian yang lebih sulit diterjemahkan ke dalam bahasa ibu Anda? Mengapa?
Agak sulit menyesuaikan panjang teks bahasa Jepang agar sama dengan teks bahasa Inggris, karena jumlah kata dalam bahasa Jepang dan Inggris untuk kata atau ungkapan yang sama bisa sangat berbeda.
Kesehatan payudara belum menjadi perhatian banyak orang, tetapi hal itu mulai berubah berkat upaya yang dilakukan Know Your Lemons di seluruh dunia. Apakah Anda pernah memikirkan soal kesehatan payudara sebelum terlibat dalam proyek ini? Bagaimana pendapat Anda sekarang?
Ya... beberapa teman sayapernah menderita kanker payudara di masa lalu — dan saya sendiri jugapernah menderita kanker tiroid beberapa tahun yang lalu. Seiring bertambahnya usia, saya memastikan untuk menjalani pemeriksaan mamografi setiap tahun.
Ada hal lain yang ingin Anda tambahkan?
Saya sangat senang bekerja di Know Your Lemons! Ini adalah organisasi yang luar biasa yang membantu dan memberdayakan perempuan di seluruh dunia. Semua orang yang bekerja di sana sangat berbakat dan penuh dedikasi. Saya senang sekali bisa menjadi bagian dari kelompok perempuan yang luar biasa ini :)
12 tanda-tanda kanker payudara dalam bahasa Jepang
